中英對照讀新聞》Berkshire Cuts Apple Stake by Almost Half in Selling Spree波克夏在瘋狂拋售中,削減蘋果持股近半 – 國際



股神巴菲特的波克夏‧海瑟威公司大举削减苹果持股。 (美联社)

2024/08/06 05:30

◎魏国金

伯克希尔哈撒韦公司 (Berkshire Hathaway Inc.) 在第二季度大规模减持苹果公司 (Apple Inc.) 的股份,减持幅度接近 50%,这使得亿万富翁沃伦巴菲特 (Warren Buffett) 的现金储备达到创纪录的 2769 亿美元。

波克夏‧海瑟威公司削减其苹果公司持股近50%,做为第2季大规模抛售潮中的一部分,此举使亿万富豪华伦‧巴菲特的现金累积至创纪录的2769亿美元。

总部位于内布拉斯加州奥马哈的伯克希尔哈撒韦公司报告称,该公司第二季度共出售了价值 755 亿美元的股票。营业利润从去年同期的 100 亿美元增至 116 亿美元。

这家总部设在美国内布拉斯加州奥马哈的企业集团报告说,波克夏在第2季期间总共出售价值755亿美元的股票,营业利润从去年同期的100亿美元,上升至116亿美元。

在低迷的交易环境中,伯克希尔一直在努力寻找方法来部署其大量现金。

在疲软的交易环境中,波克夏一直努力寻找部署其大量现金的方式。

在五月份的公司年度股东大会上,巴菲特表示他并不急于花钱,“除非我们认为我们所做的事情风险很小,而且能让我们赚很多钱”。

在5月该公司的年度股东会上,巴菲特说,他不急着支出,「除非我们认为我们正在做的是风险非常小,能让我们赚很多钱的事情」。

新闻辞典

spree:短期内大举进行的行动、狂欢。例句:She went on a shopping spree on Saturday.(她周六疯狂购物)。

pile:累积、挤。例句:We piled into her car.(我们挤进她的车)。

#中英对照读新闻#波克夏#苹果持股/span〉

不用抽不用抢现在用APP看新闻保证天天中奖点我下载APP 
按我看活动办法



Source link

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注